游客:  ( 登录注册忘记密码 ) 首页 ||网上报名学院介绍招生信息留学生活师资力量专业设置||学生习作||其他语言
学院介绍 厦门大学海外教育学院概况
选择厦门的八大理由
    厦门是中国南方著名的风景旅游城市,厦门大学被成为"南方之强",是国家教育部直属的重点大学  
厦门大学概况
    厦门大学由著名爱国华侨领袖陈嘉庚先生于1921年创办,目前是中国唯一地处经济特区的教育部直属综合性大学  
学院概况
    海外教育学院是厦门大学专事对外办学的高等教育机构,学院目前负责厦门大学留学管理工作和汉语学习等工作  
学院简史
    厦门大学海外教育学院是国内较早对外办学的机构之一...  
校园风光
    厦门大学校园风光在中国数以千计的大学中是数一数二的  
厦门的特点
    厦门位于中国东南,是近代中外文化交流的枢纽,在西方文献中曾以Amoy知名,如今称Xiamen  


     第一篇 事业开创期(1956—1966年)

     这一时期的对外汉语教学主要是中文函授教育。50年代中期,新中国在基本完成社会主义改造之后,开始进入全面建设社会主义的历史新阶段,东南亚地区也在这时掀起了复办华文教育的热潮,师资十分缺乏。1955年12月,当时的高等教育部根据厦门大学的报告,颁发了《关于厦门大学发展方向的决定》,确定办校方向为“面向海洋、面向东南亚”,把为南洋华侨学校培养师资列为学校的任务之一。1956年,厦门大学华侨函授部应运而生,海外中文函授也从这个时候开始起步。后来随着多数华侨加入当地国籍,成为所在国的分民,华侨社会发生了深刻的变化。我国政府关心华侨在当地的生存与发展,勉励他们同所在国民族建立和睦关系并服务于所在国,华侨教育政策也相应作了改变。战后的东南亚各国先后摆脱了殖民统治,获得了政治上独立,由于强烈推行了侨民归化政策,造成华文教育在各个国家中不同程度地受到控制、限制和排斥。加之华人子弟受到“华文无用论”的影响,不大愿意多涉。不少华校也为了照顾学生将来的深造和实际发展前途,纷纷改变以往注重中文旧例,优先安排学习当地语文及英语,并且纳入当地教育轨道中去。这些根本性的变化,造成华文学校的大量减少,华文教育有名无实,日趋式微,出现学生华文程度普遍低落的景况。

     但是,由于中华文化的深远影响,由于海外华人,特别是老一辈华人对祖籍国的热爱和强烈的文化寻根意识,以及他们长期形成的语言、心理、习俗、伦理道德和价值取向等等,使他们跟中华文化总还维持着明显的传承关系。比如新、马、泰等国,尽管华语在当地经济、政治、科技等方面的价值比不上英语和当地语,但却在华人社会中深深地扎下根,不着不可缺的地位和作用。不少海外华人在接受西方文化的同时,渴望了解和学习班中国语言文化。他们也希望自己的子弟接受华文教育,从博大精深的中华文中吸取精华,纠正西方文化教育中的某些负面影响,兼容东西文化的优点,增强文化的互补性。学院根据这种需要,1957年开设了中国语文专修科,学制三年,设有《现代汉语》、《写作实习》、《作品选读》、《中国语文教学法》、《中国文学史》、《文学概论》等六门课程,各门课教材由厦门大学教师负责编写。

     1958年开展教学改革,将各专修科的学制从三年改为二年。 这年秋,根据国内教改精神和海外教育的具体情况,提出华侨函授教育改革方案,其主要精神是要从海外实际情况出发把学制从三年改为二年。1958年10月9日中侨委批示:“我委基本上同意” ;“除一般的规定将各科的学制由三年缩短为二年外,对目前重点进行侨校改革的华侨函授生,还需要根据他们中部份人学习班当地语文的情况,在学习年限上予以适当照顾和灵活掌握”。

     当时,东南亚有些国家规定,教师需经师范专业正规训练方可获准任教。为适应华侨教师任职资历的需要,1959年函授部决定当年将各专修科改名师范专修科。

     五十年代末,东南亚各国政府采取了一系列维护和发展民族经济的措施,不少华侨由从事经商转为从事工农业生产,华侨函授部相应于1960年增设中国语文进修班,传授中等专业知识。 1962年,为适应海外多数华侨加入当地国籍情况,经上级批准,厦门大学华侨函授部改名为“厦门大学函授部”,函授教育对象从华侨扩大到华人。

     海外中文函授教育由于不断总结经验,改进工作,适应海外需要,十年间获较大发展。1957年招中国语文专科函授生343人,1958年招中国语文专科函授生428人,1959年招中国语文专科函授生449人,1960年招中国语文专科函授生265人,中国语文进修班函授生547人;1961年招中国语文专科函授生334人,中国语文进修班函授生495人,1962年招中国语文专科函授生315人,中国语文进修班函授生334人;1963年招中国语文专科函授生467人,中国语文进修班函授生312人;1964年招中国语文专科函授生400人,中国语文进修班函授生433人;1965年招中国语文专科函授生362人,中国语文进修班函授生428人。历年共招收中文函授生5912人,分布在五大洲28个国家和地区。

     1966年6月“文革”开始,海外函授教育受到严重影响。当年招生工作刚开始就停下来。

     1969年底,函授部被宣布撤销。1970年春,留校工作的教职工为保存函授教育档案,予以分类整理,造册登记,并严加保管。

     第二篇 学科确立时期(1980—1986年)

     随着中国的改革开放,中外经济文化交流日益发展,各种交往日趋频繁,华文的经济价值也在不断上升,用途日渐扩大。尤其是东南亚地区,随着当地华人经济实力的增强和台资的增多,华文日益成为重要的商业语文,华文教育日益受到重视。东南亚一些国家不仅对华文教育逐渐采取宽松的政策,而且还鼓励和提倡学习华文。此外港澳地区都面临着重要历史转折时期。这些都为海外中文函授的发展,提供了更广阔的前景。 为了适应新形势的需要,学院于1980年开始复办,因文革而一度中断的海外中文函授教学又重新开始。1981年经教育部批准,将原来的函授部扩大为海外函授学院。

     1981年6月函授学院开始招收汉语面授留学生。首批学生18名,学习期限5周,主要学习汉语和中国文化。对外汉语教学从此开展起来了,并正式列入了函授学院的教学计划之中。到1984年为止,函授学院每年都要招收三至四批学习汉语的留学生,学习时间一般在半年以内。85年起开始招收长期班留学生,学制一至两年。生源上它主要以团体组织为主,个人申请的学生较少,这时期与函授学院有合作关系的国际民间组织有国际青年交流协会、美中教育基金会、中国之友基金会等。教学上采用汉语作为第二语言的教学方法。根据学生的学习目的和时间长短的不同安排教学内容,组织课堂教学,主要开设了基础汉语、阅读、口语、写作等课程。

     国际教育中心创办于1983年,是国家教委正式批准成立的专门从事对外汉语教学的单位。它主要承担对国家教委计划内外留学生的汉语教学任务。中心下设留学生办公室和对外汉语教研室。主要招收长期公费、自费留学生。学制一般为一到两年。与函授学院相比较,国际教育中心的对外汉语教学扔着自己的特点,首先是教学对象不同,函授学院的学生在年龄、学历、经历等方面各不相同。而到中心学习的留学生则比较单纯,一般是在校的大学生和部分从事汉语 文化研究的专业人士。其次他们的学习目的也差别很大,中心的留学生除了学习汉语以外,许多人还要学习与汉语有关的专业知识。例如83年招收的22名学生中,有10名是学中国历史专业的,因此在课程设置和教学内容安排上除了开设汉语课外,还增设了部分文化讲座,然而,由于学生人数较少,水平较低,初期的对外汉语教学还停留在基础汉语教学阶段。到了85年这种局面得到了很大的改观,学生人数增加到了62人,层次也有所提高,除保留初级班外,中高层次的汉语班也开始出现,课程也较前期增加了不少,除了原有的精读、口语、写作、历史、文化课之外,还增设了翻译课、报刊阅读、作品选读等新课程,办学形式也逐渐朝多样化发展,开始招收各种类型的汉语、文化、旅游短训语班。

     这一时期两单位的对外汉语教学呈现出以下两个共同特点:

     1、办学规模不大,办学条件较差。

     函授学院在1981年至1987年的六年间,办班12期,共招收各类留学生250名左右,其中绝大多数是两周的短期生,国际教育中心在合并前的四年中共招收长期留学生156人,各类短期班9期共计166人。办学初期,两单位的教学场所和设施都比较简陋,教学手段也较单一,教材和有关资料严重短缺,教师有时不得不自编讲义或翻印教材以满足教学的需要。

     2、师资队伍匮乏,教学任务繁重。

     函授学院在办学初期一直没有一支稳定的专职教师队伍,汉语课是由4位函授教师兼任,到87年教师人数也不过6名。国际教育中心83年创办时仅有专职教师两名,至87年虽有所增加也仅11名。师资不足给教学和科研都带来了很大的影响,教师的工作量相当繁重,有时要承担两三门不同的课程,周学时最高达到24节。师资不足也造成了课程设置捉襟见肘,排课随意性较大,无法形成系统、完整的课程体系。在繁重的工作压力下,师资培训和科研工作无法政党开展,虽两次邀请有关专家到单位讲学,但由于时间较短,未能对教师进行系统的培训。

     海外函授生:1980年招中国语文专科生97人,中国语文进修班64人;1981年招中国语文专科生48人,中国语文高中班28人;1983年招中国语文专科生83人,中国语文高中班29人,中国现代文学11人,现代汉语知识12人,中国古典文学5人,对外汉语班12人;1984年招中国语文专科生97人,中国语文高中班35人,中国现代文学11人,现代汉语知识2人,中国古典文学6人,对外汉语函授班2人;1985年招中国语文专科生85人,简明中国历史2人,中国民俗学4人,中国语文高中班22人,中国古典文学8人,唐诗欣赏2人,对外汉语函授生7人;1986年招中国语文专科生67人,简明中国历史6人,中国民俗学3人,中国语文高中语班37人,中国现代文学8人,文书写作概要6人,现代汉语知识5人,中国古典文学2人,唐诗欣赏4人,对外汉语函授生9人。

     来华留学生:1983年汉语言文学专业12人,历史专业10人;1984年汉语言文学专业12人,历史专业1人;1985年汉语言文学专业35人,历史专业10人;1986年汉语言文学专业24人,历史专业6人,经济学专业4人。

     第三篇 发展与深化时期(1987——1996年)

     1987年3月,厦门大学作出了将国际教育中心与海外函授学院合并成立统一的对外教学机构的决定,1991年经国家教委批准,更名为海外教育学院。国家教委在批文中希望学院“成为培训东南亚国家汉语教师及华侨华裔子女学习汉语和中国文化的基地”。从1987年3月始,海外教育学院的对外汉语教学进入了发展与深化时期,主要表现在:

     1、办学实力大大增强

     两单位全并后,师资力量得到了进一步充实壮大,专职教师人数增加到了17人。合并前函授学院在短期办学上积累了不少经验,而国际教育中心则在长期班教学中占有优势,两支教学力量联合起业,形成了优势互补的特点,大大提高了办学能力和办学水平。另外,办学条件也大为改善,1987年函授学院教学、办公大楼的落成,语音实验室的启用,电教设备的添置都为教学水平的进一步提高奠定了物质基础。

     2、办学规模迅速扩大

     1987年全并后,当年招收的长期学生达148人,比86年翻了一番多,短期班学生增加到56人。除1989年受动乱影响学生人数有减少外,88至93年每年的招生人数都稳定在110至150人左右,94年达到192人,95年突破了200人大关,创造了220人的历史最高纪录。在这一时期,短期班教学也有所增加,9年间共办班25期,招收学生472人。学生的来源和分布较以前更广,自费生人数也大大增加。在办学规模迅速扩大的基础上,办学形式也更加灵活多样,87年至88年与中医部联合开办了两期中医汉语班,90年至94年与加拿大麦吉尔大学合作举办了四期为期两个月的学分课程,93年至94年与菲律宾华文教育研究中心合作开办了两期为期六周的青少年汉语班,这些办学形式都取得了良好的教学效果。

     3、教学走上了多层次规范化的发展道路

     首先是面授教学有很大发展。在教学上我们形成了较完整的课程体系,除了精读、泛读、听力、口语课之外,还开设了大量的必修课和选修课,其中包括写作、翻译、视听说、报刊阅读、新闻听力、中外文化比较、汉语水平测试、外贸口语、闽南话口语等等,在办学层次上除了加强初级班的教学,还大力发展了中、高级的教学,积极培养中、高级的汉语人才,教学上使用了新的配套教材,制定了一系列行之有效的措施,使我们的教学更加科学化、规范化,教学质量比以往有了明显的提高。另外,在教学及管理上推出了一系列旨在提高教学质量,创建名优课程的改革措施:根据教材的使用情况,制定出适合本院的对外汉语教学特点的统一的教学大纲和教学计划,为课堂教学提供了依据;根据以往入学分班随意性较大的情况,参考HSK试卷,编制了适合我院特点的外国留学生分班考试试卷,避免了过去分班中常出现的不够细致、准确的问题;制定了教学评估和检查制度,通过组织听课和向学生发放教学评估表来检查教学效果,听取学生对教学的反馈意见;积极开辟第二课堂,使之成为教学的有机组成部分;加强教学管理,严格考勤制度,保障了教学秩序的稳定。1997年9月,对外汉语专业正式招收汉语专业本科生。

     其次,中文函授在原有专业(中国语文专科和中国语文高中班)设置基础上又增设了“文艺创作研习班”、“华文得高等师范进修班”、“中国文化专修班”、“中国语文中级班”以及多种类型短期文化旅游班和中国文史多种单科选读课程。1993年2月国家教委批准举办中文函授本科教育,1995年开始招生,并增设相关的本科学位课程。调整后的专业和课程设置具有较大灵活性和实用性,从预科、单科、专科到本科各类课程齐全,并且相互衔接为一体化的教学体系。也就是说,教学上虽分不同层次、不同阶段,但学员在完成了某一阶段的学习之后,可申请直接进入另一个阶段的学习。这样便为海外学员提供更多的选择余地,以满足不同阶层、不同程度学员的需要。尤其是本专科学历教育,对他们提高就业能力,服务于当地社会更具有特殊的作用。

     4、重视教师培训,提高科研水平

     这一时期教师培训的工作得到了很大的重视,先后有6人、4次去北京大学、北京语言学院接受第二语言教学的理论和方法的培训,先后有7人在校内进修外语及专业课程,这些培训无疑对提高教师的素质和业务能力有着积极的作用。在这一时期科研水平也有了稳步的提高,先后有11人在国内外刊物上撰写了50篇论文,另外还有15人13次参加了各种类型的学术讨论会并宣读了论文。另外,我们还抓了教材建设,针对多年来国内对外汉语教材比较单一,没有一套专门系统的自学教材的前两册已正式出版,第三册也已编写完毕,正在等待出版。

     5、加强对外交流,拓展海外办学渠道

     中国是汉语的故乡,对外汉语教学还担负着向海外提供汉语教学服务的任务,这几年中我们与日本冲绳国际大学和菲律宾华文教育研究中心建立了密切的联系,先后选派了8位教师去当地进行访问、研究、教学和督导,我们的教师以自己的努力工作赢得了对方的肯定,为祖国,为学校和学院争得了荣誉,今年我们已开始接受国家教委的公派教师任务,相信今后在这一领域会有长足的发展。海外招生代办处由十多个增加到近三十人,分布在新加坡、菲律宾、马来西亚、泰国、日本、美国、加拿大、巴西、澳大利亚及香港、澳门、台湾等地。

     1996年,厦大海外教育学院已走过40年的办学历程,中共中央政治局委员、国务院副总理兼外交部部长钱其琛同志题词祝贺:“发展对外教育事业,促进国际文化交流”。总结40年来的教学实践,无论是对外汉语专业,还是中文函授专业都取得了很大的成就并形成了自己有特色的教学体系。

     (一)对外汉语教学

     经过十五年的发展,我院的对外汉语教学取得了可喜的成绩。首先我们在教学水平、办学规模和办学条件上达到了较高的水平,成为了具有一定影响的对外汉语教学基地,培养了一大批汉语水平较高、了解中国、对我友好的汉语专门人才。15年来我们培养了来自五大洲近30个国家和地区的留学生2300多名,其中长期生1420多名,短期进修生880多人。在这些学生中有的成为驻中国的外交官,有的成为汉学专家,有的成为中外文化交流的使者,有的则在与中国的经贸活动中大显身手。 其次,我们逐渐摸索出了适合自身特点的教学和管理模式,形成了自己的办学特色。由于制定实施了一系列有得提高教学质量的教学改革措施,促进了对外汉语教学向着科学化、规范化方向发展,教学效果达到了令人满意的程度,先后有三批101名学生参加中国国家汉语水平考试,其中93%的留学生获得了中级或初级的证书。我们所取得的成绩也得到了上级领导和有关专家的普遍好评。

     第三,科研上取得了很大的丰收。办学15年来共出版专著一部,对外汉语自学教材两册,在国家级或省级刊物上发表论文63篇,先后有十名教师参加了种类国际性、全国性和地区性汉语教学讨论会,并在1987年亲自筹办了全国短期汉语教学讨论会,显示了一定的科研实力。同时在教学实践中形成了华文教学研究,对外汉语教学习题和试题库以及语言文化研究等重点科研项目。

     第四,建立了一支专业理论素质较高,教学效果优良,科研能力较强的师资队伍。我们现有专职教师25名,其中副教授8名,讲师15名,助教2名,有21人取得了对外汉语教师资格证书,这些教师构成了对外汉语教学的骨干力量,他们教学认真负责,专业知识和业务水平较高,深受学生的欢迎,在每年举行的教学评估检查中,学生对教师教学情况测评优良率都在86%以上。

     (二)中文函授教学

     40年来,我们在教学实践中逐步摸索出一套与办学方针相适应的教学原则、教学内容、教学方法和教学管理制度,形成了有自己特色的教学体系,主要体现在以下几个方面;

     1、明确的教学目标

     海外中文函授教学总体目的要求是:为有志于学习中国语言文学及中国文化的华侨华人、港澳同胞和外国人士提供进修学徒的机会,旨在促进与世界各国、各地区的文化交流,发展友好关系,提高研修者的就业能力。中文本、专科学历教育还进一步确定了具体目标,要求使学生在毕业后具备从事中国语言文学或中国文化的教学、研究、中文编辑、创作、秘书以及其他文化工作的能力,更好为所在地区服务。

     2、正确的教学指导思想

     为了实现培养目标,我们在教学指导思想上,既重视基础知识教学,又强调拓宽专业知识面和实践技能的训练;注重学习方法的指导和培养学生独立分析问题和解决问题的能力,提高他们自学中国语文的能力,为他们获得新知识打下较为坚实的基础。

     其次,海外中文函授不同于对外汉语或第二语言教学,而属于母语教学。鉴于其教育对象广泛,基础不一,虽然其中不乏根底深厚者,但也有部分函授生在理解和掌握中国语言文学方面存着较大障碍。针对部分海外函授生由于所处的语言环境不同,对中国语言文字的接触和了解,以及学习的途径、习惯等,与国内学生必然存着明显差异这一现实情况,在教学方法上也应有所区别。

     3、系列化的课程设置

     从培养目标出发,我们依据专业的特点、海外社会的需要和学生的程度,安排不同的教学阶段和学习内容,设置各个层次必须具备的知识和能力结构的序列课程,并组成“层次衔接”的一体化课程体系。中文函授现有如下不同层次的课程类别: 中文预科和中级班:采用我院专门为海外编写的《中国语文》教材各四册组织教学,为方便自学,这两套教材均配有录音带。修毕中文预科课程,经考试成绩及格者,可直接升入中文本科第一阶段的学习。

     中文单科:开设“中国现代文学”、“中国当代文学”、“中国古典文学”、“现代汉语知识”、“文艺创作”、“简明中国历史”、“文书写作”、“中国民俗学”、“中国文化概论”等14门供选读课程,学生可任选其中一门或多门课程。每门课程学习时间为一年或半年不等。当学生进入高一层次学习阶段时,选读过的课程可以免修。

     中文专科:设有“华文教师高等师范进修班”、“文艺创作研习班”、“中国文化专修班”三种类型的专科学历课程。按三年制各自开设7—10门课程,其中既有诸如“中国文学”这样的共同课程,又有依各自类型,或侧重于教学法,或测重于文艺创作,或侧重于文化,或侧重于语言文字方面的不同课程。修毕各类型所规定的课程、考试成绩合格者,发给中文专科毕业证书,并可直接进入中文本科第二阶段的学习。

     中文本科:学制六年,分三阶段进行,采用学分制。第一阶段学制三年,开设“中国现代文学作品选”、“现代汉语”、“古代汉语”、“写作”、“文学基础知识”、“中国古代文学作品选”、“中国(古代)文学史”等课程。凡取得本阶段规定课程应得学分,通过阶段团卷毕业考试成绩合格者,发给中文专科毕业证书,并可直接转入下一阶段学习;第二阶段学制两年,开设“语言学概论”、“中国现代文学概观”、“美学”、“中国通史”、“中国古典文论选”等必修课程以及26门供选修的课程。选修课程分语言、文学、文化教育三种专门化类型,修读者只选其中一种类型的四门课程。凡取得本阶段规定课程应得学分,通过团卷考试,成绩及格者,发给中文本科毕业证书;第三阶段,学制一年,第二阶段毕业生,可自愿进入本阶段学习,撰写学士学位论文。论文选题一般与第二阶段选修课程的类型一致。论文通过答辩合格,并经外语考试合格,可取得相应学分,并发给文学学士学位证书。

     中文高层次教育(包括本科、专科、单科)所开设的38门课程,从内容上看,有语言、文学、文化教育不同类型之分,并有各自的浓度和广度;从性质上看,有专业基础知识和专门课题研究之分;从地位上看,有必修和选修之分;从作用上看,有理论性和应用性之分。每门课程都有各自明确的教学目我和要求,任课教师根据每门课的具体情况,制定教学计划,设计适量的作业次数和题目,指导函授生通过自学完成学习任务。

     4、适用性的自编教材

     教材是教师进行教学工作的依据,也是教师顺利完成教学的基本条件。学院在教材建设付出了很大的努力。目前中文函授各门课程所使用的教材,相当部分是自编或经过删简和补充的教材。

     在编写海外教材的过程中,我们除了参考国内同类型专业的教学大纲和相关教材外,还充分照顾到函授生的特点,力求简明扼要,方便自学。教材的适用性还体现在将基础知识和基本技能的训练同提高文化素养和实用性结合起来,在社会性特点方面注意共同的经验,删去以往教材中那些不适应海外实际的内容。有些教材在经过一段时间的使用之后,还根据学科的新发展进行修改补充后再版。

     本、专科教材所选用的内容,动工是国内大学本、专科经过长期实践所选择的传统知识,而且也是海外函授生所必须掌握的基础知识。中级班和预科班教材,突出语文基础工具的性质,内容侧重于字、词、名的运用和阅读理解的训练。

     此外,我们还编写了教学参考资料,创办《海外中文学习》辅导刊物,所登载的文章,大多是教师针对教学中学生普遍存在的问题所作的解答及课程学习的辅导,有的是介绍学科研究的新成果。每期刊都及时寄发给海外学生,既对学生的课程学习起辅导作用,又可弥补教材的不足之处,在教学上发挥了积极作用。

     据不全统计,40年来我们共自编了15门课程24册的教材,包括修订再版,自编教材总计达500多万字,编写教参辅导资料和刊物共34期,总计220万字。

     5、科学的教学方法

     教学方法受教学对象、教学内容和教学形式所制约,是教学过程的一个重要组成部分。函授教学缺少课堂教学讲解、提问、解答等教学重要环节,如何沟通教与学的关系显得更为重要。40年来,我们遵循“让学生理解学习过程”的教学原则,在教学实践中摸索出适合海外函授的较为科学的教学方法。我们主要抓好以下几个教学环节。

     ① 自学指导:将教学计划连同教材寄发给学生,让学生在学习每门课程之前,对课程的目的要求、教学进度、重点难点有个总体认识,做到“心中有数”。各门课程的教学计划中,明确要求函授生在消化理解教材内容的基础上,独立完成所规定的作业练习。通过比较、分析、综合、概括、判断等多种类型的训练,达到理解、掌握、巩固知识和锻炼能力的目的。自学指导还贯穿于整个教学过程中,通过教师对学生作业的评语、师生间的通信答疑、教学参考资料等,帮助学生消化吸收课程内容。

     ② 作业批发:作业批发是检查教学效果的重要环节,也是我们日常的大量工作。教师对学生作业精批细改,力求做到:准确评论作业中的观点和有关论证;因人写出中肯、具体的眉批和总批,藉以肯定成绩,补充不足,纠正错误(包括内容观点、语言文字、行文格式);批发及时。教师还对学生作业中的共同性问题,撰写辅导材料,供函授生参考。同时还挑选优秀学生习作登载在教参刊物上,鼓励和激发学生的学习积极性。

     ③ 通信答疑:通信答疑是函授教学中必不可少的一环。对学生来信中提出的疑问,教师力求做到:有问必答;尽可能解答学生的疑问;及时给予鼓励,肯定学生的学习积极性。我们认为,通信答疑是解答学习的疑难,又可教学相长,有利于建立良好的师生关系。

     ④ 实习和考试:考试是检查学生掌握所学知识情况的一种重要手段,也在一定程度上反映教师的教学效果和质量。学生按期完成每门课程的作业且成绩合格,可参加该门课程的考试。全部课程采用书面考试办法,考题有一定的覆盖面,涉及基本知识和技能的各个方面。考试不及格的课程可补考一次,补考不及格必须重修;修完某一阶段的课程,全部课程考试合格者,还必须参加阶段的团卷考试。阶段考试为所修全部课程的综合考试,本科毕业综合考试还分语言、文学、文化教育三种不同类型,学生视其原选修的课程类型,参加其中一种类型的综合考试,每种综合考试题目均含学生本阶段必修课程和选修课程的内容。本科第三阶段除撰写学位论文之外,还必须参加一门外语的考试。

     实践证明,严格的课程和阶段考试制度对保证函授教学的质量有重要作用。

     6、专业化的师资队伍

     学院历来十分重视教师联合会的建设,40年来,我们培养造就了一支能胜任对外教育的专业化的师资队伍。中文教研室现有专职教师中,70%具有教授、副教授职称,他们大都具有几十年的教龄,学识功底深厚,教学经验丰富,教学水平高。中青年教师多数都具有博士、硕士学位,学有专长,富有专长,富有朝气,勤于钻研,在老教师传、帮、带下,他们也茁壮成长起来。此外,我们还充分利用综合性大学的优势,聘请校内相关专业和学科的专家学者兼职教授,担任部分课程的教学工作。全体教师兢兢业业、一丝不苟地完成各自承担的繁重教学任务,在对外函授这一特殊教育领域里孜孜不倦地辛勤耕耘,默默无闻地作出奉献。我们正是依靠这支责任心强、素质良好的教师队伍,形成了自己的教学特色和优势,获得了海外学员的普遍赞誉。

     教研室在完成教学任务的同时,还十分重视科研工作,长期以来形成了结合教学进行科研,以科研促进教学的良好学术风气,成为学院科研上的一支重要力量。据不完全统计,10多年来中文教研室的教师在国内外正式出版了专著、编著、教材共18部,发表学术论文140多篇,其中有的还获得省部级以上的奖励;此外,受“厦门大学海外汉语言文化教学研究所”的委托,教研室还承担了该研究所学术期刊《海外华文教育》的编辑出版工作。

     7、规范化的教学管理

     科学规范的教学管理制度是海外函授教学工作顺利进行的重要保证。“严格管理,严格考核,以严办学,以严求质”是我们的优良传统。40年来,中文函授教学的每一步发展,所取得的每项成绩都离不开学院行政管理人员的辛勤劳动。教务科对此已有专门总结,我们不再重复。

     8、丰硕的教学成果

     40年来,中文函授教学硕果累累,为海外和港澳地区培养了一批又一批各层次的华文人才。如今,他们正在各自不同的国家和地区,为弘扬中华民族优秀文化,为促进当地经济和社会的发展及增进与中国的友好关系发挥着积极的作用。

     不少海外学员,尤其是一些华文教师,不时寄来一封封充满深情人信件,由衷感谢老师的培养和教诲,对中文函授的教学质量予以很高的评价。他们说,参加中文函授学习以后,他们的业务水平和工作能力大有长进,增添了自信心,提高了在海外谋生就业的竞争力。

     更有许多函授生与老师建立了深厚的情谊,时常利用出差旅游的机会,回母校看望老师。他们不仅把老师看成是传授知识的良师,而且看成是生活道路上的益友。每当他们在学习、生活和工作上碰到困难和挫折,就会写信向老师请教;每当他们有了成就职,也会写信向老师报喜,让老师分享他们成功的喜悦。而他们又总是会及时收到老师的回函,一位印尼学员在习作中写道:“老师不仅教给我们专业知识,还给了我们在人生道路上的信心和勇气”;一位双腿瘫痪的华侨青年,在老师的鼓励和帮助下,以坚韧的意志学完了中文函授专科课程,成了当地一名出色的文艺副刊编辑。可以说,教师的日常工作已超出了一般意义上的知识传授,而是把教书育人有机地结合起来,因而赢得了广大海外学员的信任和尊敬。

     在教师的指导下,一批函授生茁壮成长,成就显著,他们为繁荣华文文学和华文教育辛勤耕耘,在海外文坛和教育界颇有影响。例如:

     泰国作家颜璧,崇敬高尔基和巴金,取笔名巴尔,曾任泰华写作协会副会长。他1981年就读中文专科,十几年来先后出版小说,散文集九部,其中《绘制钞票的人》、《湄河之滨》和《沸腾大地》分别在厦大、鹭江、北京友谊出版社出版。

     泰国姚宗伟,1988届“文艺创作研习班”学员现为泰国华文作家协会副会长,泰华诗学社副社长。著有诗集《湄滨吟草》、《寄园诗稿》,游记《欧游见闻录》、《东游随笔》,散文集《瓦罐里开的花》、《姚宗伟散文选》等。

     马来西亚苏凤喜,1980届“中国语文专修班”学员,现为大马董总出版组《中学生》月刊主编、南马文艺研究会副会长,擅长儿童文学创作兼写散文、小说,出版了《小羊的黎明》、《小野马》、《南对青山》、《晚来风急》、《爱的召唤》等二十多部作品。

     新加坡曾琳琳,先后就读“华文高师时候班”和“文学创作研习班”。她从事中学教育,又不时有佳作问世。擅长散文小说创作,作品多发表于当地摄氏。短篇小说《母亲》获1991年第五届全狮奖“小说创作佳作奖”。

     澳门危亦键,毕业于“中国语文专修科”,现任澳门笔汇理事、五月诗社理事长、《澳门笔汇》主编。几年来,他先后出版《静寂的延续》、《春风误》、《紫风书》、《从作品谈澳门作家》等小说、散文、评论集。

     香港著名作家、文艺评论家陈鸿举曾就读于“中国语文专修科”,著有《文化问题及其他》、《文苑纵笔》、《鸿瓜集》、《泼墨集》、《马来西亚风情》、《昨日梦华中》等多部评论、散文、杂文、小说集。

     加拿大赵炳炽,1983届“中国语文专修科”学生,现为加拿大(加京华报)副社长、总编辑。其作品多次在中国获奖。 马来西亚亚李天保,1987届“中国语文专修科”毕业,现为马来西亚尊孔独立中学教师,自1987年起接连获马来西亚“乡青”、“客联”等多项小说奖。著有《桃红刺青》等多部小说、散文集。

     马来西亚朵拉(原名林月丝)也是中文函授毕业生。著有短篇小说集《问情》、《十九场爱情演出》,微型小说集《行人道上的镜子》,散文集《贝壳晨有海浪的声音》、《亮了一双眼睛》等,是东南亚有影响的华文作家之一。

     许许多多海外学员学有所成、成就斐然,为母校争得了荣誉,也扩大了我院中文函授在海外的声誉和影响。

     一些海外中文函授学员为了回馈母校的培养之恩,还慷慨解囊,支持母校发展教育事业。如菲律宾中文函授生佘明培先生捐资为母校兴建了气势宏伟的体育馆;印尼中文函授生林联兴先生捐资为我院建多功能教学大楼。海外函授生捐资兴学体现了海外校友对母校的一片热诚和对未来发展的期望,也从一个侧面反映了他们对母校办学质量和水平的肯定和信任,成为我院发展对外教育的优势之一。

     海外函授生:1987年招中国语文专科生53人,简明中国历史2人,中国民俗学4人,中国语文刘中班19人,中国现代文学7人,文书写作概要6人,现代汉语知识5人,中国古典文学3人,唐诗欣赏3人,对外汉语函授班6人;1988年招中国语文专科38人,简明中国历史4人,中国民俗学4人,文学创作研习班5人,华文教师高等师范进修班9人,中国文专修班6人,文艺创作指导4人,中国语文高中班16人,中国现代文学4人,文书写作概要2人,现代汉语知识5人,中国当代文学2人,中国古典文学4人,唐诗欣赏5人,对外汉语函授班12人;1989年招中国语文专科生20人,简明中国历史3人,中国民俗学2人,文学创作研习班6人,华文教师高等师范进修班11人,中华文化专修班5人,中学语文教学法、作文教学法2人,修辞与逻辑1人,中国语文高中班14人,中国现代文学2人,文书写作概要4人,现代汉语知识1人,中国当代文学1人,中国古典文学3人,唐诗欣赏2人;1990年招华文高师18人,文学创作研习班11人,中国文化专修班22人,中国语文高中班24人,中国语文中级班6人,中文单科课程选读17人,中文专科22人;1991年招华高师7人,文学创作研习班7人,中国文化专修班7人,中国语文高中班5人,中国语文中级班2人,中文单科课程选读8人,中文专科11人;1992年招华文高师29人,文学创作研习班21人,中国文化专修班25人,中国语文高中班12人,中级中国语文8人,中文单科课程选读21人,中文专科31人;1993年招华文高师16人,文学创作研习班10人,中国文化专修班10人,中国语文同中班4人,中国语言文学预科班1人,中国语言文学专业预科2人,中级中国语文2人,中文本科学位课程25人,中文单科课程选读7人,中文专科17人;

     1994年招华文高师12人,文学创作研习班4人,中国文化专修班13人,中国语文高中班8人,中国语文中级班2人,中国语言文学专业预科7人,中级中国语文7人,中文本科学位课程51人,中文单科课程选读6人,中文专科9人;1995年招华文高师8人,文学创作研习班5人,中国文化专修班10人,中国语文中级班1人,中国语言文学专业预科26人,中级中国语文5人,中文本科学位课程74人,中文单科课程选读12人,中文专科36人;1996年招华文高师20人,文学创作研习班16人,中国文化专修班6人,中国语言文学专业预科11人,中级中国语文6人,中文本科学位课程103人,中文单科课程选读11人,中文专科37人。

     来华面授生:1987年汉语言文学专业83人,历史专业3人,经济学专业3人,厦门旅游业1人;1988年汉语言文学专业88人,历史专业3人,经济专业2人,法律专业1人;1989年汉语言文学专业33人,历史专业1人,哲学专业1人,外贸专业2人;1990年汉语专业26人;1991年汉语专业65人;1992年汉语专业50人;1993年汉语专业77人,大学预科5人,现代汉语1人,联考实习班8人;1994年汉语专业156人,大学预科5人,对外汉语教学1人,法学2人,广告学1人,国际经济法1人,华侨史1人,会计系1人,联考实习班9人,企管8人,中国近代史1人,中国近现代史1人,人类学1人,魏晋隋唐史1人,文学翻译1人,现代汉语1人;1995年汉语90人,大学生预科8人,法律1人,高教学1人,国际新闻1人,中文1人,华文教学6人,中国文学1人,中国现代文学1人,华文教育1人,会计1人,中国法律1人,中国经济发展史1人,新闻1人;1996年汉语185人,大学预科13人,国际贸易1人,国际政治经济1人,联考实习班18人。

     第四篇 走向新世纪的对外汉语教学(1997—2001年)

     为了实现在21世纪初把我院办成“面向全球,侧重东南亚,在国内外有较大影响的对外教学基地和海外华文教学研究中心”这一目标,我们必须以战略的眼光,开拓进取,锐意改革,进一步提高对外办学的效力和竞争力。

     以下是近年来我们改革中文函授教学一些具体措施,以及对海外中文远程教育今后发展方向的一些设想和计划:

     1、函授与面授相结合,母语教学与第二语言教学并举 作为远程教育的中文函授,必须为无法脱离工作专职学习的广大海外学员提供各种方便。为了克服函授教学的局限性,我们将进一步完善和扩大校内或境外的教学辅导点,定期为函授生答疑解难,进行自学指导,以弥补远程教学的不足。我院在长期对外办学中形成的以函授为主的对外中文、对外中医,汉语与中医专业配套教学,以面授为主的对外汉语之间相互配合的专业设置,为我们开拓函、面授相结合的办学模式提供了有利条件。

     我们拟将“华文师资培养”与“华裔青少年学习汉语”列为今后中文函授开拓海外教育市场的一条重要渠道。对华文师资的培训,除了采取母语教学外,还增设有关第二语言教学理论、教学方法研究的课程。为无法来华长期进修的华裔青少年开设对外汉语专业远程教学。这对推动新世纪海外华文教育的蓬勃发展,无疑具有重要意义。

     2、增设新专业,提高办学层次

     随着开放型学校的增多,海外中文函授已不再是我院“独此一家”,这就更需要我们以自己的办学特色和水平,提高对外办学的竞争力,以吸引更多海外人士参加中文函授学习。

     我们应该充分利用综合性大学学科齐全的优势,采用联合办学的方式,联合校内各院系相关学科专业,增设新专业,使中文函授向多学科、跨学科方向发展。从发展的眼光看,增设新专业,既可满足新形势下海外社会多方面的实际需要,又对传播汉语和中华文化有着直接或间接的作用和影响。

     目前条件比较成熟的是中国文化专业和高师专业。中国文化专业可在原有文化专修班的基础上增设有关中国法律、政治、哲学、经济、外贸、企业管理等通用开和实用型课程。

     在现有本、专科学历教育基础上,增设中文硕士学位课程,为海外社会培养更高层次的人才。最近,我们已与我校中文系联合,利用我院中文函授和对外汉语现有的师资力量,申报“对外汉语教学研究方向”硕士点,面向国内外,尤其是面向海外华文教师,招收硕士生,培养具有较高水平的现代语言教学理论、当代语言学理论和汉语理论知识,具备较高的跨文化交际能力,能够运用这些知识从事汉语第二语言教学与研究、汉语本体研究和汉外语言与文化对比研究的国内外对外汉语教师、海外华文教师以及适应国际社会多方面需要的通用型人才。该硕士点的设立,必将开拓海外中文远程教育的新局面。

     3、加快网上教学步伐,开创远程教育新局面

     教育要面向现代化,除了教育观念和教学内容要跟上时代的要求之处,采用现代化教育技术手段,已成为现代远程教育不可或缺的组成部分。函授教学作为远程教学的一种方式,充分利用多媒体和网络技术手段进行教学,对于激发函授生的学习兴趣,加快信息的传递,缩短教学时间,提高教学效率和质量,具有重要的现实意义。

     学院为此专门购买一台服务器和60台微机。在我院网上设置了自己的主页,并于1996年4月1日开始动转。首期推出的主页有学院概况、中英文招生简章、较详细的各六课程介绍、校园和留学生生活图片、网上报名和咨询。网上教室已按计划先在我院中医海外函授进行试点。首期计划推出的两门课程,现已完成课程模式设计和课程的分工。对外汉语远程教学网络系统的建设工作在紧锣密鼓进行中,中文函授网上课程也已列入计划,正着手前期的准备工作。作为我院网上教学配套设施的学籍管理数据的建设,目前已基本完成并正在进一步完善,为今后网上教学有条不紊地进行提供了保障。目前学院教职工人手一台微机,通过微机操作技术培训,本院大部分教职工已掌握了网上教学和管理所需要的操作技术。这些都为我院今后实现真正意义上的网络教学奠定了基础。

     当然,网上教学工作是一项复杂的系统工程,它涉及到大规模的网上教材编写、网络传递速度、师生的适应能力、学制改革等多方面的问题,要使它由规划变为现实,还有大量工作要做,需要大笔资金投入,希望继续得到上级有关部门技术上指导和经费上的扶持。

     目前,我们准备利用我们具有多年海外远程教学的以验,及早做好由函授向网上教学过渡的前期准备工作,包括远程教学生源的组织、辅导教材的编写、作业试题的设计、学籍的管理、考核方式的确定等,并尽快将现行函授作业的传递改为电子邮件形式。同时,在课程难点和重点的讲解、答疑等自学指导以及教材的补充内容等。

     我们相信,只要我们再接再厉,勇于开拓,改革教学内容,更新教学手段,中文函授教学必定能在对外开放和中外文化交流中不断获得新的活力,其未来是充满希望和大有作为的。 在改革创新的时代潮流推动下,海外教育学院以其前所未有的风采迈入了新世纪。近5年来,随着学院办学规模不断扩大,办学层次也不断提高。至2000年,中文专业获得了海外成人高等教育学位授予权,从而也使厦门大学成为全国唯一授予海外成人高等教育学位的高校;对外汉语专业在原有汉语本科基础上增设了经贸汉语方向本科;学院还建立了良好的运用现代网络技术手段进行教学和管理的成套基础设施,学院自行开发成功的“网上华文学苑”,已初步形成了包括网上华文教学与相关信息服务两大内容的多媒体因特网远程教学系统,为海外学生通过国际互联网接授华文教育提供了有效的途径;学院为进一步加强自身建设,还重新制定了教学、科研、管理等一系列规章制度和奖励条例,以确保各方面工作有条不紊高效率地进行;为适应海外华文教育新发展的需求,学院加大了培训海外华文师资和组织华裔青少年夏令营活动的工作力度。加强华文教育的理论研究,组织力量编写华文师资培训教材;在学科建设方面,课程体系的改革和课程内容的更新也不断有新的进展;在师资队伍建设方面,引进更多高层次人才也列入学院的发展规划之一……进入21世纪,学院将进一步发挥区位优势,突出办学特色,力争建设成为国内外有较大影响的对外教学基地和海外华文教育研究中心。

     海外函授生:1997年华文高师5人,文学创作研习班6人,中国文化专修班3人,中国语文中级班1人,中国语言文学专业预科6人,中级中国语文4人,中文本科学位课程73人,中文单科课程选读2人,中文专科5人;1998年华文高师5人,中国文化专修班2人,中国语文高中班1人,中国语文中级班2人,中国语言文学专业预科5人,中文本科学位课程20人,中文单科课程选读3人,中文专科4人;1999年华文高师3人,文学创作研习班2人,中国语文高中班1人,中文本科学位课程22人,中文单科课程选读6人,中文专科4人。

     来华留学生:1997年大学预科17人,国贸4人,汉语212人,金融1人,经济1人,经济学1人,联考实习班23人,华侨史1人,中国语言文学1人,中文1人,中国哲学1人,中国现代史1人,政治经济学1人,中国古代史1人,中国建筑1人,中国近代史1人,中国史1人,现代汉语7人,语言学(历史)1人,哲学1人;1998年大学预科25人,经济1人,国贸1人,汉语204人,会计2人,历史学1人,联考实习班11人,企管1人,统计学1人,文学创作研习班2人,新闻1人;1999年大学预科23人,法律1人,国贸2人,海外华人史1人,汉语235人,金融1人,经济学1人,历史3人,联考实习班16人,市场营销3人,现代汉语8人,中国经济1人。
(1050/2005-2-27)
返回

Copyright © All Rights Reserved by OEC of Xiamen University